Условные обозначения в немецких журналах по вязанию

Закрыть ... [X]

условные обозначения в немецких журналах по вязанию  Часто интересные модели - вязание крючком - находятся в немецких журналах, но и описания к ним даны при этом тоже на немецком языке. Если схема проста - понять можно, но чуть больше текста и возникают вопросы. Приведенные здесь немецкие обозначения в схемах по вязанию крючком, их пояснение и перевод на русский язык помогут справиться с иностранными текстами и описаниями. Итак, немецкие обозначения и немецкие сокращения.
Данный материал будет постоянно дополняться, уточняться и при необходимости корректироваться.

 

 

Немецкие обозначения и немецкие сокращения


Немецкие обозначения и сокращения в схемах с немецкого сайта
http://www.anleitung-zum-haekeln.de/
Общие понятия:
Zeichenerklärung - пояснение знаков/обозначений
Hs. - Häkelschrift - надпись при вязании крючком
Abkürzung - сокращение
Anleitung - руководство
bzw. - beziehugsweise - соответственно
lt. - laut - по, согласно, в соответствии с
wdh. - wiederholen- повторить
zus. - zusammen - вместе, в совокупности, итого
Что касается графики - она везде одинакова, что очень играет нам на руку. А перевод обозначений в
немецких схемах вот таков:
Lftm. или Lm. - Luftmasche - воздушная петля
Stb - Stäbchen - петельный столбик/столбик с накидом
h.Stb. - halbes Stäbchen - полустолбик
D-Stb - Doppelstäbchen - двойной петельный столбик или столбик с двойным накидом/столбик с двумя накидами)
Kstb. - Kreuzstäbchen - перекрещенный столбик
Kettm. - Kettmasche - петля цепочки/соединительная
f.M. - feste Masche – прочная/неподвижная петля или столбик без накида
M - Masche - петля
Büschelmasche - пучок петель/буф
U - Umschlag - перекидывание, поворот, изменение/повернуть
Fdn. - Faden - нить
Schlinge - петля, лассо /накид
Fd. - Fadenschlinge - петля из нити, лассо нити/накид
Fs. - Fußschlinge -?петля, лассо на крючок /накид?
Fb. - Farbe - краска, цвет
Wdh - wiederholen - повторить снова
N - Nadel - спица, крючок
abm - abmaschen и abgem - abgemascht - отделить/удалить/снять + петлю
Abb. - Abbildung - изображение/начертание
abk. - abketten - die Maschen abketten — закреплять последний ряд петель
abzum. - abzumaschen -?обвязать/закончить петлями?
anzuschl. - anzuschlagen -?добавлять петли?
B. - Blättchen - полотно, картинка, иллюстрация
Dm. - Doppelmasche - двойная петля
Gstb. - Gitterstäbchen - решетка/сетка из столбиков
K. - Karo -?ромб, клетчатый рисунок?
Knl. - Knäuel - клубок, моток
Ms. - Mustersatz - образцовое положение/норма/правило
R. - Reihe - ряд
Rd. - Runde - круг
Zm. - Z
ählmuster - расчетный образец

 

 

 

 

Немецкие обозначения и немецкие сокращения

Основные петли: вязание крючком - немецкие описания. И соответствие международных размеров крючка между собой

 

 

 

Основные петли: вязание крючком Соответствие международных размеров крючка

 


Соответствие толщины нити для вязания толщине крючка
перевод на русский язык
Типичные основные петли в названиях при вязании крючком
перевод на русский язык
Руководство по прямой окантовке крючком
перевод на русский языкнемецких

 

 

 

 

 

 

Источник: http://www.masterica.ucoz.org


Источник: http://masterica.ucoz.org/publ/poleznaja_istorija_i_teorija/vjazanie_krjuchkom_oboznachenija_v_nemeckih_skhemakh/3-1-0-25


Поделись с друзьями



Рекомендуем посмотреть ещё:



Перевод обозначений в схемах вязания на спицах в японских Поделки из морской соли своими руками

Условные обозначения в немецких журналах по вязанию Условные обозначения в немецких журналах по вязанию Условные обозначения в немецких журналах по вязанию Условные обозначения в немецких журналах по вязанию Условные обозначения в немецких журналах по вязанию Условные обозначения в немецких журналах по вязанию Условные обозначения в немецких журналах по вязанию

ШОКИРУЮЩИЕ НОВОСТИ